fuochi pirotecnici
fuochi pirotecnici
Notizie

Una buona fine e un buon principio

Il messaggio augurale di Canosaweb, il primo portale cittadino

La sapienza popolare dei padri, come ricordiamo noi settantenni(il mio amico Savino Mazzarella), evocavano il saluto all'anno vecchio che va via e il saluto al principio dell'anno nuovo. Era usanza a casa dei nonni personificare l'anno vecchio con un anziano che indossava la cappa, il tabarro, qual mantello nero, cappotto della civiltà contadina, ma anche mantello pregevole di famiglie aristocratiche. Si simulava a cacciare l'anno vecchio con il battipanni, mandando via le cose negative vissute e si salutava l'arrivo dell'anno nuovo personificato in un bambino ben vestito a festa con panni chiari e luminosi. Viaggiamo nel tempo e raccontiamo e rievochiamo:
"caccème, caccème l'anne véchhje, pìgghje u battepànne e caccème li jùrne brùtte. Vattìnne, vattìnne!
Neh! mu trèse l'anne nùve! Ce bélle criatéure arròve! Facìtele trasò jìnde a chèse e dàmele nu vesè.
Ognè jéune addumànne quére ca vòle, addumanne cu còre e sperième o Segnòre.
Faciòte na bona fòne e nu bùne principie!
Buon anno 2020!
Maestro Peppino Di Nunno a nome di tutta la Redazione di Canosaweb
  • Dialetto
Altri contenuti a tema
Riaccendiamo il focolare:'MBUCHEME U FUCHE Riaccendiamo il focolare:'MBUCHEME U FUCHE La poesia in vernacolo di Sante Valentino ai tempi del coronavirus
Tutti a casa "ACCIUPPENATEVE" Tutti a casa "ACCIUPPENATEVE" L’esortazione del poeta Sante Valentino a non uscire
Si declama “Ce me l’addumanne" Si declama “Ce me l’addumanne" Un dialogo interrotto tra il fanciullino e l'adulto
L’acqua di Imbriani “Volésse benedìtte" L’acqua di Imbriani “Volésse benedìtte" Una poesia a tema per la Giornata Nazionale del Dialetto
Si declama in dialetto "U TATARAUNE" Si declama in dialetto "U TATARAUNE" La prima poesia dell'anno di Sante Valentino
Il Natale di Savino Losmargiasso Il Natale di Savino Losmargiasso Ha declamato nel corso della pièce "A Christmas Carol"
Buon Natale a tutti “Li   Crestiène” Buon Natale a tutti “Li   Crestiène” il dialetto è uno scrigno storico e linguistico di intercultura
Il parto di un’ostetrica Il parto di un’ostetrica Memoria nel compleanno di chi nasce
© 2005-2020 CanosaWeb è un portale gestito da 3CPower srl Partita iva 07161380725. Testata giornalistica registrata presso il Tribunale di Trani. Tutti i diritti riservati.
CanosaWeb funziona grazie ai messaggi pubblicitari che stai bloccandoPer mantenere questo sito gratuito ti chiediamo disattivare il tuo AdBlock. Grazie.