Castelle di Canosa di Puglia
Castelle di Canosa di Puglia
Un Paese di Poesia

Tra storia e poesia “U CASTÌDDE NÙSTE”

Il componimento dialettale di Sante Valentino

Tra storia e poesia "U CASTÌDDE NÙSTE", il componimento dialettale di Sante Valentino per la rubrica "Un Paese di Poesia" di Canosaweb che si arricchisce di rime e sentimenti. "Il nostro antico maniero, uno dei più importanti di Puglia nell'antichità, un tempo orgoglio e vanto della polis canosina dove principi e condottieri si sono avvicendati nel corso dei secoli. Oggi per incuria e negligenza giace in totale abbandono; non ci sono parole per descrivere quella che fu la fortezza inespugnabile della nostra antica acropoli precipitato adesso a emblema della decadenza…!"Ha commentato così il poeta Sante Valentino sull'opera dedicata al Castello altomedievale di Canosa, di cui restano solo ruderi. La struttura si presentava a pianta esagonale irregolare con due lati all'incirca paralleli sul versante meridionale e con sei torri angolari a pianta quadrangolare. Ai giorni nostri sono riuscite a giungere resti delle cortine e delle torri, di cui tre sporgono di poco rispetto al piano di calpestio. La torre sudorientale è la più alta, superando gli 8 metri, ed è quella che si è conservata di più, nell'area dove un tempo vi era l'acropoli, le cui rovine vennero incorporate nella struttura difensiva dell'antica Canusium.
U CASTÌDDE NÙSTE

Ne gritene de stòrje vicchje chìre prète
c'adòcchiene ammussète e sénza paréule,
li muragghjéune attúrne hone ammepéute
e le nnuvele vagabbónde se ne vànne a le lárghe.
M'arecórde la vòrje ca frescechève jind'a le sgarràzze,
na mòrre de uagnéune ca sciuquève dèsséuse
e se devertève a scettèje abbàsce le tòfere
cume facève pròme cure fattàure'mbème
ca se le vennève e le rutelève a l'ascennéute.
Jôje l'adòcchje sémbe cure castidde nùste
sdrupète e abbacchiète sàup'o tòppe
c'aspètte sémbe u muménde che d'abbuvèsce
péure ca mùje nan dène chiéue uagghjàrdôje.
A ogné vànne ca m'aggiòre me vène apprìsse
s'affàcce sàup'o pajòse e sàup'a le càsere
e me fèce penzèje a quàne s'adergèvene le tòrre
pròme ca u tramòte u scuffelève da sàupe sòtte.
Me chiànge u còre a vedèlle redùtte acchessì…
Quànda vòlte l'àgghje aducchjète da uagnàune
quànda vòlte pegghjève u vùle che chìre cumète
c'annariève'ngille cum'a li penzìre môje
quàne me perdéve che la fandasôje a cerchèje
li palummère addà turnèvene li pàlumme.
Príngepe e regnánde gavetèvene jind'o palàzze
li carciarète 'nghjéuse jind'a li sutterràgne
e veciòne la chjise addà stève manzegnàure.
Muje schitte li scurtegghjéune u grìtene da veciòne
e la léune cìtta cìtte l'aggiòre sémbe attúrne.
Quànda vòlte l'agghje ammerète, quànda vòlte,
ma na me stànghe mèje d'aducchjàlle…,
me père nu vécchje ca s'ho mòse l'aneme 'mbéce
e aspétte…aspètte ca fórse u vàiche a truèje...!

Sante Valentino
IL NOSTRO CASTELLO/Ne urlano di storie antiche quelle pietre/che guardano imbronciate e senza parole, /i muraglioni intorno sono ammutoliti/e le nuvole vagabonde se ne vanno al largo./ Ricordo la tramontana che fischiava nelle fessure,/ uno stuolo di ragazzi che giocava lassù/ e si divertiva a gettare giù i tufi/come faceva prima quell'infame fattore/che li vendeva e li rotolava sul pendio./ Io lo guardo sempre quel castello nostro/ rovinato e avvilito sulla collina/ che attende sempre il momento per risorgere/anche se ora non ha più l'ardire. /Da ogni parte mi giro mi viene appresso/ s'affaccia sul paese e sulle case/ e mi fa pensare a quando si alzavano le torri/ prima che il terremoto lo crollava da sopra sotto. /Mi piange il cuore nel vederlo così ridotto…/Quante volte l'ho guardato da ragazzo /quante volte prendevo il volo con quegli aquiloni/ che innalzava al cielo come i miei pensieri/quando mi perdevo con la fantasia a cercare/ le colombaie dove tornavano i piccioni. / Principi e imperatori abitavano nel palazzo/ i prigionieri rinchiusi nei sotterranei/ e vicino la chiesa dove risiedeva monsignore./ Adesso solo le rondini gli garriscono da vicino/ e la luna silenziosa gli gira sempre intorno,/ Quante volte l'ho ammirato, quante volte,/ ma non mi stanco mai di guardarlo…,/ mi sembra un vecchio che si è messo l'anima in pace/ e aspetta…aspetta che forse lo vada a trovare…!
  • Dialetto
  • Borgo Castello
Altri contenuti a tema
La luna ispira la poesia "Na mme si decènne…"  La luna ispira la poesia "Na mme si decènne…"  Una lirica elegiaca di Sante Valentino
La mamma in quattro generazioni La mamma in quattro generazioni Tra proverbi in dialetto, italiano, latino e greco antico
Terzo posto per Cinzia Sinesi al Premio Internazionale di poesia e narrativa  "Città di Bitetto" Terzo posto per Cinzia Sinesi al Premio Internazionale di poesia e narrativa  "Città di Bitetto" Premiata la lirica dialettale “La nòtte de Natèle”
Addio, cuma Rosetta di Canosa! Addio, cuma Rosetta di Canosa! Massa Rosa, memoria di affetti, di tradizioni, di fede popolare
Il cantero nel dialetto: “Cùm’u vúlte e ccùme l’aggiòre …” Il cantero nel dialetto: “Cùm’u vúlte e ccùme l’aggiòre …” Storia semiseria di un antico vaso dei bisogni
Non ce lo ricordiamo più “U mùnne nùste” Non ce lo ricordiamo più “U mùnne nùste” La poesia di Sante Valentino per la "Giornata Nazionale del Dialetto e delle Lingue Locali"
ODE ALLA MIA TERRA ODE ALLA MIA TERRA Il componimento natalizio del poeta Sante Valentino
Sante Valentino premiato a “Salva la tua lingua locale” Sante Valentino premiato a “Salva la tua lingua locale” Il più autorevole premio letterario promosso dall'Unione Nazionale Pro Loco d'Italia
© 2005-2024 CanosaWeb è un portale gestito da 3CPower srl Partita iva 07161380725. Testata giornalistica registrata presso il Tribunale di Trani. Tutti i diritti riservati.
CanosaWeb funziona grazie ai messaggi pubblicitari che stai bloccandoPer mantenere questo sito gratuito ti chiediamo disattivare il tuo AdBlock. Grazie.