S-r-ne-t a Nicolino !

Un atto politico lo risvegli ada un bellissimo sogno..!. Egli è molto legato a quell'ospedale...

sabato 7 luglio 2012 10.43
S-r-ne-t a Nicolino


La serenata è un genere musicale attraverso cui vengono comunicate all'amata, cantando, parole di passione o di tormento, di sofferenza e tradimento.
Nella " S-r-ne-t a Nicolino" è un elettore che rivolge espressioni di delusione verso quella che riteneva fosse l'unica persona capace di difendere i suoi interessi e quelli di una moltitudine di uomini che vive al limite della sussistenza.

Egli aveva tanto creduto in quel politico poichè parlava un linguaggio molto umano, si esprimeva in modo appassionato e coinvolgente.


Un atto politico lo risveglia da quel bellissimo sogno : una delibera regionale gli rivela che quel Presidente è diverso da come lo aveva immaginato… Una delibera che, attraverso l'uso del cinico e freddo verbo "disattivare " , intende chiudere il "suo" ospedale…


Egli è molto legato a quell'ospedale sia perché è il frutto delle conquiste delle generazioni precedenti, sia perché gli ricorda la sua cara mamma ( è il luogo dove ella lo ha partorito), sia perché, solo lì , può ricevere adeguata assistenza, dal momento che non ha i mezzi per affrontare spostamenti presso altre strutture.

Infine, si consola, esulta e si rallegra : lui così povero, così semplice, ha un' arma che lo rende più potente dei potenti, un'arma che farà del Presidente un " potente temporaneo" . Decide, infatti, che alle prossime votazioni, negandogli il voto, lo manderà a casa a disattivare cose che non danneggeranno più la povera gente.




Quann u vot m' cijrchist,
sub-t m' cumb-ngist!
Parli-v acch-ssì bun,
ca p-nzipp :
" Ieun ca parl a tu-n!
Finalmend nu pulit-ch
ca quann parl t' guard 'm baccij!
Finalmend, nu pulit-ch
ca mostr la propria faccij!"


Rit. :
Nicolino, Nicolino,
jiss fo-r do balcongi-no,
Nicolino "U Sapèut"
cert caus, honn da ijess chiareut!


Teuw d-civ a li cumizij:
"Stach da la vann d' chir senza vizij,
d' chir ca ch' t-rè 'nnanz
cerch-n o Stet, li s-rvizij.
Hagghij d'aiutè li povridd
ca mangij-n scjchitt cijpodd e spangidd!"
Jì-v da la vann d' li porv d'-sgraziet
e p' quess, u vo-t t' l'he de-t!


Rit. :
Nicolino, Nicolino,
vi-n fo-r da cu-r balcaun,
Nicolino, Nicolino,
vi-n a send la ragiaun.


Quann t' s-ndev parleij,
a vocch apert m' faci-v lasseij!
M' pari-v nu "Robbinudd":
l' caus a li ricch luwìv da 'ngudd
p' darannill a li porv schiandet
ca ten-n scjchitt u sutten d' l'andne-t,
ijà p' quess ca a la f'-n,
s-cheur, u vo-t t' so' dunet!


Rit. :
Nicolino, Nicolino,
ijss fo-r, ijss fo-r,
Nicolino, Nicolino,
t'hagghij a d'-cij quer ca tengh jind o co-r!


Ch' la leggij ca sind appruwet,
ch' la v'-r-tè, m' send 'ngannet:
u s-rvizij chiù 'mburtand
teuw m' vu' luweij da 'nnanz.
Senza farm pup-teij,
u Sp-tel m' vùij "D-satt-veij",
ma, u Sp-tel ca m' vu' sciuppeij
ijaij na cunguist d' mamm e tateij!


Rit. :
Nicolino "u Sapeut",
t'hagghij fatt vute' da li n-peut,
vi-n a send 'sta s'-r-net,
ch' taij ca m' li-v u luch a do so' net!


U saccij ca cuss "Sp-tel",
ch' taij nan z-gnif-ch nind,
ma t'avv'-s ca se u tucc,
propr li porv Crist ruman-n scundind
e, vist ca pruv gust a "D-satt-veij",
a l' pross-m vutazieun,
t' r-mandem a cast e… schitt u telecomand
t' facij'm stuteij!


Rit. :
Nicolino, Nicolino,
jiss fo-r do balcongino,
Nicolino u "Sapeut"
U sp-tel teuw na' l'achieut!




Traduzione

Serenata a Nicolino



Quando il voto mi chiedesti ,
immediatamente mi convincesti!
Parlavi così bene!... Alla fine pensai:"
Finalmente un politico che parla
In modo sensato!
Finalmente un politico che quando parla
ti guarda negli occhi (ciò vuol dire che è sincero)!
Finalmente un politico che ci mette la propria faccia!

Rit.:

Nicolino, Nicolino,
vieni fuori da quel balconcino!
Nicolino, Nicolino,
dobbiamo chiarire alcune cose!


Tu dicevi, durante i comizi,:
"Sono dalla parte di coloro che non hanno vizi,
di coloro che, per campare,
chiedono allo Stato i servizi.
Devo aiutare i poveracci
che hanno la sola possibilità
di nutrirsi soltanto di cipolle e scarno spezzatino!"
Ti mostravi di essere dalla parte dei poveri disgraziati
e per questo t'ho dato il mio voto.


Rit.:


Nicolino, Nicolino,
esci fuori da quel balcone.
Nicolino, Nicolino,
vieni ad ascoltare le mie ragioni.


Quando ti sentivo parlare,
a bocca aperta mi facevi rimanere!
Mi sembravi un "Robin Hood"
che toglievi ai ricchi
per dare ai poveri
che posseggono solo il sottano appartenuto ai propri avi,
e, proprio per questo, che infine,
sicuro il mio voto ti ho donato!

Rit.:

Nicolino, Nicolino,
vieni fuori, vieni fuori,
poiché devo riferirti quello che ho nel cuore!


Con la delibera che hai approvato,
in verità, mi sento tradito:
il servizio più importante
tu mi vuoi togliere.
Senza neanche darmi la possibilità di controbattere,
l'ospedale di Canosa mi vuoi "disattivare",
ma, l'ospedale che mi vuoi scippare
è una conquista di chi mi ha preceduto!

Rit.:

Nicolino " il colto",
t'ho fatto votare perfino dai miei nipoti,
vieni ad ascoltare la serenata,
dedicata a te che mi vuoi togliere la struttura dove sono nato!


Lo so che questo ospedale
per te non conta niente,
ma ti avviso che se lo chiudi
proprio i poveri disgraziati rimarranno scontenti
e, visto che ci provi gusto a "disattivare" ciò che funziona,
alle prossime votazioni, ti rimanderemo a casa tua e …
solo il telecomando della tua televisione avrai modo di "spegnere"!

Rit.:

Nicolino, Nicolino,
vieni fuori dal balconcino.
Nicolino "il colto"
l'ospedale tu non lo chiudi!


IRIS