|
Bangarédd’ de Febbrèr’
A san Bièse la murenna trèse,
a san Zavòne la murenna enzòne.
Fridde de vìrne, sarmìnde secchète
se mange le pène ke la marmellète,
se fròisce u diavelicchje o sartascenìdde
tìmbe amère quanne jémme poveridde.
Péure San Zavòine arròve poverìdde
da quanne gavetémme saup’o Castidde,
ma u nove de Febbrère muròje Sande
e ke tutta Canàuse fu glorie e vande,
nète, murte vecchje jind’a stu pajòse
abbasce o Seccorpe dù ò stète mòse,
Vescheve e Patrone ennanze o Segnòre
assiste u pòpele e preghe ke tutte u còre.
S’appicce na cannàule, se fèce na preghìre,
san Zavòne jà amande péure de le frestìre,
do cambanèle sònene allegre le cambène
chiamene a la Chjise tutte li Crestiène,
ke le stràtere du pajòse passa la banne,
attàneme se veste e scème camenanne
e jò criatéure me sénde cchiù granne.
En mézze o corse me ferme e m’engande
a vedàje tanda bangaredde de stu Sande,
josce jà féste e nan ze vèce a la scòle
a le bancarèdde stanne le vendaròle
vendàgghjie appòse de carta culerète,
adocchjie e m’arrecorde addà so nète.
Féste a Canàuse de San Zavòne poveridde
a la bangarédde s’accàttene le nucidde,
améllene de zucchere e castagne o furne
jà nu prìsce ka se sénde atturne atturne,
attàneme saléute za Savenélle
u nonne e la nonne Rusenélle.
“Papà, m’accatte la cupète?”
stu dolce tagghjète a pezzète
ke nu curtidde e nu martìdde
u jurne de San Zavòne poverìdde.
La cupète, boh! cissà quane o nète!
la mengévene li Romane e li sultète,
se mange péure josce ke la strète,
facenne le scole grosse sò studiète
“Cupedia” la chiamavano in Latino,
“Cupète” in dialetto canosino.
Tito Livio la cita fra i Sanniti
come dolce degli antichi siti
e il poeta Marziale la cita a Benevento
è il dolce torrone che oggi io addento.
Stè na bangarédde ennanze a Manuèle,
stè tutte le sare da Pasque fin’a Natèle
nu pizze d’ome, jà Savòne u Fuggère
veciòne o ciuppille de la megghjière,
caramelle de vitre e du bombolòne,
cumbitte de selemone o a canelòne.
A vedà ste bangarédde me sénde canaréute
e la feste de febbrère angore na nò fenéute,
turnème a chèse ke mangè li zòte spezzète
‘nzime a tanda parinde, ‘nzime sore e frète
Ke ne rùcele o furne de carne de cunigghjie
mange tutt’enzìme mamme, attène e figghjie.
Jà la sàre de febbrère de San Zavòne
jésse la precessiàune de li Canusòne,
poveridde e fridde jà péure u parète
ma ennanze o Segnore seme tutte frète.
Bangarédde poverédde de Febbrère,
passa san Zavoine e po sinde li spère,
nu meninne s’allécch’ de zuccher nu papùnne,
stanotte San Zavòne mo dà venòje en zunne!
Canosa di Puglia, 9 febbraio 2010
A devozione, maestro Peppino Di Nunno
|
|